ANGIELSKI.EDU.PL - angielski ludzkim językiem
[OK]
Słownik angielski HaraldG:
[OK]
Forum Nauka Ćwiczenia Gramatyka Czytelnia Egzaminy Specjalistyczne Rozrywka Szukaj Inne Rozmawiaj Płatne
Angielski - Start > Nauka > Zapytaj eXperta
03.07.2009.
 
 
Przeglądaj pytania Nasi eksperci Pokaż wszystkie pytania
egzaminacyjne - gramatyczne - leksykalne (słownikowe) - inne Pokazuj pytania z odpowiedziami
Zadaj pytanie Moje pytania Najpopularniejsze hasła

W dziale 'zapytaj eksperta' prezentujemy pytania i odpowiedzi dotyczące różnych aspektów języka angielskiego, które sprawiły Wam problemy.
Ze względu na konieczność zabezpiecznia przed niepożądanymi wpisami, w poniższej liście będą znajdować się tylko pytania, na które zostały udzielone odpowiedzi. W bazie znajduje się aktualnie 5791 pytań z odpowiedziami.
 
Pyt.: Proszę o podanie różnicy pomiędzy i zdaniami 1 i 2 a zdaniem 3 i ewentualne ich poprawienie 1. I (have) heard her say: \"I hate may job\". 2. I (have) heard her saying: \"I hate my job\". 3. I have heard (that) she says \"I hate my job\" Jak powinno się to powiedzieć bez cytowania. a) w przypadku gdy się słyszało wypowiedź na własne uszy b) gdy słyszało się jej wypowiedź od innych ? może tak jak poniżej? I have heard she said she hated her job (?????) [Odpowiedź]

Pyt.: Mam do przetłumaczenia Consignment Agreement i mam takie oto zdanie: The Consignor and Consignee desire to enter into an agreement to set forth the following terms and conditions for the consignment of Products at the Consignee\'s Operations. W jakim znaczeniu zostało tu użyte słowo OPERATIONS? Są to może przedsiębiorstwa/firmy? [Odpowiedź]

Pyt.: Witam, Jak po angielsku nazwac naglowki (np. na notkach wypisywanych przez rodzicow do szkoly): Usprawiedliwienie z powodu nieobecnosci w szkole... Zwolnienie z dwoch ostatnich leksji... Zwolnienie z WF Jak powiedziec: Czy moge sie dzis wczesniej zwolnic z pracy? Dziekuje. [Odpowiedź]

Pyt.: Jaka jest różnica w znaczeniu/sensie pytań: What is the estimated time for completion? a What is the estimated time of completion? [Odpowiedź]

Pyt.: Witam, Problem dotyczy interpretacji(tłumaczenia)oraz różnicy pomiędzy: I have gone oraz I have been gone, o ile pierszy \"perfect\" jest jasny, drugi przez owe \"been gone\" nieco mniej ze względu na swą \"bierną\" formę. Jak tłumaczyć formę I have been gone z określeniami \"czasowymi\" for oraz since? przykład z \"Misery\" S.Kinga: \"(hi)...ears attuned for the sound of Old Bessie returning - although she had only been gone for forty-five minutes...\" dziękuję z góry za odpowiedź [Odpowiedź]

Pyt.: jak przetłumaczyć \"temat pracy magisterskiej\" na j.angielski [Odpowiedź]

Pyt.: Dzien dobry, Jak powiedziec:Dostaje gluche telefony. I grzecznie spytac: Przepraszam w jakiej sprawie pani do mnie dzwoni bo nie bardzo wiem o co chodzi.Z gory dziekuje.GOSIA [Odpowiedź]

Pyt.: Witam! Proszę o przetłumaczenie słowa \"jedenastozgłoskowiec\". Dziękuję:) [Odpowiedź]

Pyt.: Co może znaczyć w artykule dotyczącym historii Fall from power [Odpowiedź]

Pyt.: Co w artykule dotyczącym historii znaczy Laid claim to [Odpowiedź]

Pyt.: Witam, jak powinna wyglądać parafraza następującego zdania: A lot of people believe the 1890s in Europe to have been years of social decadence. The 1890s in Europe... [Odpowiedź]

Pyt.: Witam, jak powiedzieć po angielsku \'zrobić coś przez grzeczność\'? [Odpowiedź]

Pyt.: Witam, chciałabym zadać pytanie czy jest realne, aby przygotować się do matury w 3 klasie liceum z języka angielskiego żeby dostać się na filologię angielską? [Odpowiedź]

Pyt.: Witam, Jak grzecznie zadac pytanie czy to juz wszystko? Dla przykladu sytuacja wypelnianie ankiety ktos odpowiada na pytania do ankiety :)I czy zdanie chcialabym zrealizowac recepte-I would like fill in prescription bedzie poprawne? Z gory dziekuje goraco pozdrawiam GOSKA [Odpowiedź]

Pyt.: Jak powiedzieć po angielsku \'wywołać kogoś do odpowiedzi\'. [Odpowiedź]

Pyt.: jakie zrobić badanie do pracy magisterskiej na temat motywacji dzieci? [Odpowiedź]

Pyt.: Dzien dobry, Chcialabym sie dowiedziec jak powiedziec:Niestety ten termin mi nie pasuje.Czy moge przyjsc ok. godziny 17? Jak powiedziec godzina 17? five or fifteen? [Odpowiedź]

Pyt.: Witam, czy po określeniach typu 1920s/1930s etc. powinno się używać czasowników w l. poj czy l. mn? np. The 1920s was/were a period of great change in America. [Odpowiedź]

Pyt.: Szanowny Ekspercie, witam po dłuższej nieobecności :) Co znaczy słówko imbrications? Kontekst: imbrications between the languages of history and culture. pozdrawiam serdecznie! [Odpowiedź]

Pyt.: Dziekuje za odpowiedź na poniżze pytanie: Jak wyrazić przypuszczenie, że coś podobałoby się komuś a) teraz lub w przyszłości b) w przeszłości ? bo chyba nie: \\\"You would like it.\\\", a tym bardziej \\\"You would have liked it.\\\" ale oznacza ona że w taki sam sposób wyrazimy chęć zrobienia czegoś jak i opinię, że coś lubilibyśmy robić: \"I would have liked to do sth./ I would like to do sth.\", o ile nie użyjemy formy \"I would like doing sth./ I would have liked don sth.\" Forma \"I would be/have been fond of sth.\" w jezyku potocznym jest raczej niespotykana. Jak zatem mam rozumieć zdanie: \"You would have liked to go to Ascot in the XIX century.\" Chciałbyś pojechać... czy Lubiłbyś jeździć ... ? Czy można użyć wyrażeń, które byłyby jednoznaczne? Pozdrawiam [Odpowiedź]


 



British School
FCE
prank      veggie      conscience      mince      allergic      accusation      proclamation      glimmer      breakthrough      imaginary      
CAE
clang      flurry      reckon      gooey      gruelling      genteel      mountebank      ensue      intractability      circumspective      
CPE
skinflint    pedlock    Web rage    hectivity    blatteroon    songlifter    prevenient    plethora    trolleyology    clock-watcher    
Radio
Ostatnio na forum
Język angielski
Egzaminy
Nauka
Szkolnictwo
English only
Szkoła językowa w Twoim mieście
Gdańsk Katowice Kraków
Lublin Łódź Rzeszów
Poznań Warszawa Wrocław
Więcej
 
Top! Top!
Słownik online | Szkoły i kursy językowe | Nauka słówek angielskich | ranking wykładowców | darmowy słownik | Forum angielskiego | Wypracowania po angielsku


Kliknij dwukrotnie na dowolne słowo (polskie lub angielskie) trzymając wciśnięty klawisz Caps Lock, aby zobaczyć jego tłumaczenie w nowym oknie