ANGIELSKI.EDU.PL - angielski ludzkim językiem Zgłoś błąd Promuj nas Nowe hasło Zarejestruj się
Zaloguj
Szukaj  w Angielski.Edu.pl
Słownik angielski HaraldG
Forum Nauka Ćwiczenia Gramatyka Czytelnia Egzaminy Specjalistyczne Rozrywka Szukaj Inne Rozmawiaj Płatne
Angielski - Start > Gramatyka angielska > Czasy angielskie > Następstwo czasów
28.03.2010.

Następstwo czasów

Następstwo czasów w angielskim


Język angielski jest bardzo logiczny jeżeli chodzi o następstwo czasów. Zwłaszcza brytyjski (bo amerykański w mniejszym stopniu) nie pozostawia dużego pola manewru, by wyrazić następstwo czasów dla wyrażenia danej sytuacji. Dlatego warto zapoznać się z poniższym artykułem opisującym następstwo czasów w angielskim.



Angielski - następstwo czasów



Słowa takie jak „as soon as„ (‘kiedy tylko‘), „afterwards„ (‘potem‘ - o dwóch różnych czynnościach czy zdarzeniach, nie zaś o poszczególnych etapach jednego procesu) i „straightaway„ (‘natychmiast‘) służą, by wyrazić następstwo opisywanych zdarzeń. Wyrazy te mogą łączyć w logiczną całość sytuacje opisane w jednym zdaniu złożonym lub w dwóch następujących po sobie zdaniach prostych:

(1) As soon as she entered the room, Sally handed me the letter.
Kiedy tylko weszła do pokoju, Sally wręczyła mi list.
(2) Sally entered the room and cleared up her desk. Afterwards she handed me the letter.
Sally weszła do pokoju i uporządkowała rzeczy na biurku. Potem wręczyła mi list.
(3) Sally entered the room and handed me the letter straightaway (without even saying hello).
Sally weszła do pokoju i natychmiast wręczyła mi list (nawet się ze mną nie witając).

Dlatego możemy podzielić je na dwie grupy:

I. Wyrazy dotyczące sytuacji opisanych w obrębie jednego zdania złożonego (spójniki): „after„ (‘po‘), „before„ (‘przed‘), „as soon as„ (‘kiedy tylko‘), „since„ (‘od‘)

(4) After I finish work, I’m having an appointment with Susan.
Po tym, jak skończę pracę, mam spotkanie z Susan.
(5) I had lived in Canada before I moved to France.
Mieszkałem w Kanadzie zanim przeprowadziłem się do Francji.
(6) As soon as he got back home, John called his mother.
Kiedy tylko wrócił do domu, John zadzwonił do swojej matki.
(7) We’ve known each other since I started the job.
Znamy się, od kiedy zacząłem tę pracę.

Jeśli dwa zdania są połączone przy pomocy „after„ lub „before„, to przecinek po pierwszym zdaniu umieszczamy tylko wtedy, kiedy słowa te znajdują się na początku zdania:

(8a) Before I’d finished dinner, somebody knocked at the door.
Zanim skończyłem obiad, ktoś zapukał do drzwi.
(8b) *Somebody knocked at the door, before I’d finished dinner.

Po „after„, „before„, „as soon as„ czynność przyszłą wyrażamy używając czasu teraźniejszego (por. CZAS TERAŹNIEJSZY PROSTY):

(9a) Could you telephone me after you arrive?
Czy mógłbyś do mnie zadzwonić po tym, jak przyjedziesz?
(9b) *Could you telephone me after you will arrive?

Po „after„ i „before„ używa się także czasownika z końcówką „-ing„. Dotyczy to przede wszystkim języka formalnego:

(10) Before leaving the hotel, please make sure that you have not left anything.
Przed opuszczeniem hotelu proszę się upewnić, że niczego Państwo nie zostawili.

II. Wyrazy łączące informacje zawarte w dwóch odrębnych zdaniach (przysłówki): „then (‘potem‘), „afterwards” (‘później‘), „after that„ (‘po tym‘), „before that„ (‘przedtem‘), „straightaway„ (‘natychmiast‘), „subsequently„ (‘następnie‘):

(11) During my holidays I went to Paris. Then I visited Barcelona as well.
Podczas wakacji pojechałem do Paryża. Potem zwiedziłem także Barcelonę.
(12) Sheila decided to quit her job. Afterwards she wished she hadn’t done it.
Sheila postanowiła zrezygnować z pracy. Potem żałowała, że to zrobiła.
Komentarze
08.12.2011.
"Jeśli dwa zdania są połączone przy pomocy after lub before, to przecinek po pierwszym zdaniu umieszczamy tylko wtedy, kiedy słowa te znajdują się na początku zdania:" 
Jednak w przykładzie 8b obserwujemy "Somebody knocked at the door, before Id finished dinner. " 
Czemu w takim wypadku tu jest przecinek??
mika_lodz
01.11.2008.
a i before i finished THE dinner 
jak uczyć to uczyć ;-)
Strusky
01.11.2008.
(8a) Before Id finished dinner, somebody knocked at the door. 
Zanim skończyłem obiad, ktoś zapukał do drzwi. 
(8b) *Somebody knocked at the door, before Id finished dinner. 
"had" uzywamy z czynnoscią która miała miejsce jako pierwsza w przeszłośći - czyli pukanie bylo najpierw...before i finished, he'd knocked 
ale tak czy inaczej uzywanie "had" w zdaniach z np. before nie jest konieczne poniewaz to słowo"before" i tak porządkuje nam zdarzenia.. ;-)
Strusky

Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą pisać komentarze. Zarejestruj się lub zaloguj.

 
« poprzedni artykuł


Internetowa Szkoła Języka Angielskiego
Internetowa Szkoła Języka Angielskiego - darmowa lekcja DEMO




FCE tense      forcibly      danceable      dungeon      craven      override      balanced      pry      gutter      unveil      
CAE drowsy      outface      harness      torpid      legwork      clatter      knock-kneed      perfunctory      admonition      intercept      
CPE gastronaut    bookling    nival    walkshed    punditeer    mien    keen-eyed    gadabout    giraffiti    ignoranus    
Radio
ZnajdĽ szkołę dla siebie
Gdańsk   Katowice   Kraków
Lublin   ŁódĽ   Rzeszów
Poznań   Warszawa   Wrocław
Więcej

Redakcja - kontakt
Regulamin portalu
©2010 Angielski . edu . pl
Słownik polsko angielski online | Szkoły i kursy językowe | Nauka słówek angielskich | ranking wykładowców | słownik polsko angielski | Forum angielskiego | Wypracowania po angielsku