| Tematy |
Odpowiedzi |
Autor |
Wyświetleń |
Ostatni Post |
 |
Ogłoszenie: Regulamin forum - przeczytaj zanim coś napiszesz
|
0 |
xeo |
2239 |
Wto Gru 18, 2007 6:31 pm xeo |
 |
Tłumaczenie - number crunching
|
2 |
cichy2 |
440 |
Sro Lis 12, 2008 1:46 am guest08 |
 |
liczebniki
|
1 |
lim |
404 |
Sro Lis 12, 2008 1:25 am guest08 |
 |
słuchacie jak przetłumaczyć ten zwrot:
|
2 |
kacha12345 |
425 |
Sro Lis 12, 2008 1:17 am guest08 |
 |
zadanie -negocjacje
|
0 |
Madziulaa |
358 |
Wto Lis 11, 2008 9:49 pm Madziulaa |
 |
TANIE TŁUMACZENIA ANG->POL->ANG
|
0 |
Gość |
473 |
Pią Lis 07, 2008 2:43 pm Gość |
 |
Tlumaczenia Ang/Pol/Ang
|
0 |
beatahajdyla |
432 |
Pią Lis 07, 2008 12:02 pm beatahajdyla |
 |
Jak Powiedzieć Po Angielsku , Ja szukam Pracy?
|
1 |
mmw1998 |
590 |
Czw Lis 06, 2008 9:52 pm Gość |
 |
list w języku zngielskim
|
1 |
Karolka935 |
857 |
Sro Lis 05, 2008 11:53 am Pablosek |
 |
proszę o pomoc- kilka pytań
|
3 |
vvvvvvvvv |
636 |
Wto Lis 04, 2008 5:17 pm vvvvvvvv |
 |
Samodzielna Tlumaczka Ang/Pol/Ang
|
0 |
beatahajdyla |
368 |
Wto Lis 04, 2008 1:24 pm beatahajdyla |
 |
Prosze o pomoc w przetłumaczeniu
|
0 |
%u0141ukasz1990-1 |
432 |
Pon Lis 03, 2008 4:40 pm %u0141ukasz1990-1 |
 |
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu
|
3 |
Krowiszcze |
515 |
Pon Lis 03, 2008 12:42 pm Krowiszcze |
 |
Proszę o przetłumaczenie krótkiego zdania
|
2 |
JaCięKręce |
494 |
Nie Lis 02, 2008 6:27 pm JaCięKręce |
 |
Prośba o przetłumaczenie-schematu
|
0 |
lakier |
393 |
Sob Lis 01, 2008 7:37 pm lakier |
 |
Bardzo proszę o pomoc w znalezieniu słowa
|
3 |
Mordyr |
716 |
Pią Paź 31, 2008 3:59 pm scully_d |
 |
Jedno króciutkie zdanie
|
4 |
KAMILONKA19 |
726 |
Czw Paź 30, 2008 1:13 am wrzosowy |
 |
zdania do przetlumaczenia
|
3 |
paulusia309 |
633 |
Sro Paź 29, 2008 7:50 pm arturolczykowski |
 |
Prosze o sprawdzenie wypracowania
|
1 |
rosoladm |
516 |
Sro Paź 29, 2008 9:31 am scully_d |
 |
prosze o spawdzenie
|
1 |
misiulekxx |
375 |
Wto Paź 28, 2008 11:15 pm arturolczykowski |
 |
moja kolezanka jest szalona poniewaz ma rozne pomysly
|
1 |
Gość |
416 |
Wto Paź 28, 2008 5:25 pm Gość |
 |
bardzo Was proszę o przetłumaczenie....
|
0 |
munia_1990 |
382 |
Pon Paź 27, 2008 9:11 pm munia_1990 |
 |
Tlumaczenia Ang/Pol/Ang Wykonam
|
0 |
beatahajdyla |
375 |
Pon Paź 27, 2008 12:30 pm beatahajdyla |
 |
bardzo prosze o pomoc!!! bardzo pilne!
|
0 |
misiulekxx |
412 |
Pon Paź 27, 2008 8:42 am misiulekxx |
 |
Proszę o przetłumaczenie tych zdań na angielski.
|
0 |
bartuś.M |
577 |
Nie Paź 26, 2008 2:25 pm bartuś.M |
 |
Political style
|
0 |
moses111 |
698 |
Nie Paź 26, 2008 9:01 am moses111 |
 |
Tłumaczenie zdań - poprawki
|
1 |
dawidweatherchaser |
1573 |
Nie Paź 26, 2008 9:00 am Jowitak |
 |
ratunku!!!
|
1 |
pomozcie, prosz%u0119! |
719 |
Pią Paź 24, 2008 5:13 pm xeo |
 |
prosze o tłumaczenie zdań.
|
3 |
alutka16 |
1452 |
Pią Paź 24, 2008 4:45 pm pomozcie, prosz%u0119! |
 |
please...help me :)
|
0 |
yukiya |
354 |
Pią Paź 24, 2008 2:38 pm yukiya |
 |
angielski - samodzielna tlumaczka
|
0 |
beatahajdyla |
334 |
Pią Paź 24, 2008 11:55 am beatahajdyla |
 |
Co znaczy to zdanie
|
1 |
Gość |
556 |
Czw Paź 23, 2008 12:45 pm Biggie82 |
 |
popieprzyc sie
|
3 |
Gość |
936 |
Czw Paź 23, 2008 12:14 am arturolczykowski |
 |
angielski-sprawdzenie 2
|
1 |
yukiya |
452 |
Sro Paź 22, 2008 11:09 pm yukiya |
 |
Co oznacza wyrażenie "iron mesh"?
|
1 |
Majkelo11 |
462 |
Sro Paź 22, 2008 10:16 am arturolczykowski |
 |
angielski-sprawdzenie
|
2 |
yukiya |
501 |
Wto Paź 21, 2008 8:42 pm yukiya |
 |
bardzo prosze o sprawdzenie tego krotkiego tekstu w j. ang:*
|
1 |
.martuś. |
500 |
Wto Paź 21, 2008 4:11 pm assssss |
 |
złe i dobre strony mieszkania samemu
|
3 |
Gość |
1251 |
Pon Paź 20, 2008 8:13 pm ladystockbroker |
 |
list formalny
|
1 |
Gość |
1452 |
Pon Paź 20, 2008 4:57 pm xeo |
 |
Jedno zdanie, pilnie potrzebne
|
1 |
QWERTY69 |
475 |
Nie Paź 19, 2008 7:12 pm xeo |
 |
Pomoc...serdecznie proszę
|
2 |
Gośćć |
491 |
Sob Paź 18, 2008 11:51 am Biggie82 |
 |
Proszę o bardzo pilne przetłumaczenie
|
1 |
ejszia |
448 |
Sob Paź 18, 2008 11:35 am Biggie82 |
 |
Sprawdzenie...
|
2 |
Gośćć |
557 |
Pią Paź 17, 2008 12:37 am arturolczykowski |
 |
Prosze o pilne przetłumaczenie tego zdania na Angielski .
|
4 |
Siedlak |
1312 |
Czw Paź 16, 2008 11:31 pm Gość |
 |
tłumaczenia przez internet
|
2 |
Gość |
970 |
Czw Paź 16, 2008 1:05 pm Gość |
 |
Samodzielna Tlumaczka Ang/Pol/Ang
|
0 |
beatahajdyla |
387 |
Czw Paź 16, 2008 10:25 am beatahajdyla |
 |
zdanie
|
4 |
Gość |
981 |
Czw Paź 16, 2008 6:59 am ladystockbroker |
 |
kilka zdań do przedtlumaczenia bardzo pilne
|
2 |
Gość |
609 |
Sro Paź 15, 2008 9:45 pm ladystockbroker |
 |
Tłumaczenie nazwy
|
1 |
gość2323 |
590 |
Sro Paź 15, 2008 6:58 pm go1212 |
 |
Piosenka
|
1 |
Visitor |
944 |
Wto Paź 14, 2008 9:22 pm yakubu |
 |
PK
|
0 |
PAK |
344 |
Wto Paź 14, 2008 7:25 pm PAK |
|