Muszę napisać swoje CV i nie wiem jak napisać w rubryce "szkolenia": Animator Czasu Wolnego po angielsku. Byłabym wdzięczna, gdyby ktoś mi mógł pomóc.
Co do określenia wychowawca kolonijny, to czy może być: camp instructor, i do pediatrycznego kursu pierwszej pomocy: pediatric first aid course?
Z góry dzięki za pomoc.
Pozdrawiam, Karolina
Google
Wysłany:
zasi
newbie
Dołączył:
16 Mar 2011
Posty:
32
Skąd:
UK
Wysłany: Czw Kwi 07, 2011 3:21 am
pediatric first aid course - jest poprawnie
wychowawca kolonijny - camp tutor
Animator Czasu Wolnego - jak się dowiem co to znaczy po polsku to spróbuje przetłumaczyć
wikipedia się czasem przydaje
Najczęściej spotykane formy pracy Animatora czasu wolnego:
* Kids Entertainer - animator zajmujący się grami i zabawami dla dzieci i młodzieży (najczęściej od 3 do 16 lat)
* Sport Entertainer - animator organizujący, sędziujący i koordynujący rozrywki sportowe turystów
* Show Entertainer - animator zajmujący się wieczornymi występami (np. karaoke, skecze, wybory miss hotelu itp.)
* All-Round Entertainer - animator pełniący wszystkie powyższe role jednocześnie - wszechstronny[1]
Słownictwo : Animator Czasu Wolnego
Możesz pisać nowe tematy Możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1