Rejestracja  |  FAQ  |  Szukaj  |  Użytkownicy  |  Grupy  |  Zaloguj 
ForumNaukaĆwiczeniaGramatykaCzytelniaEgzaminySpecjalistyczneRozrywkaSzukajInneRozmawiajPłatne

Tłumaczenia :.: Jedno zdanie

Napisz nowy temat  Odpowiedz do tematu
Jedno zdanie
Gość


Odpowiedz z cytatem
What happened to calling in favors?
Google



Re: Jedno zdanie
monimmi
junior fellow

Dołączył:13 Kwi 2010
Posty:205
Skąd:US
Odpowiedz z cytatem
Anonymous napisał:
What happened to calling in favors?


"To call in favors" - mniej wiecej poprosic/zadac/blagac, aby ktos sie nam odwdzieczyl za cos (moze to troche gorzej brzmi, nic o co chodzi, wiec wytlumacze dalej). Kiedy mowimy drugiej osobie, ze bedziemy im wdzieczni, po angielsku powiemy "I'll owe you", lub "I'll owe you a favor", czyli, ze bedziemy im winni przysluge. Wiec ktos moze potem o ta przysluge prosic.

Zdanie powyzej znaczy mniej wiecej (oczywiscie w nie doslownym tlumaczeniu) "a co z tym odwdzieczaniem", "a co z ta wdziecznoscia"? Wiec ktos powiedzial komus "I'll owe you a favor" a teraz nie chce pomoc.

Pozdrawiam!
Tłumaczenia : Jedno zdanie
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)  
Strona 1 z 1  

  
  
 Napisz nowy temat  Odpowiedz do tematu  








Portal dla obecnych i przyszłych anglistów.

Ostatnio na forum

Język angielski
Ogólne


Kliknij dwukrotnie na dowolne słowo (polskie lub angielskie) trzymając wciśnięty klawisz Caps Lock, aby zobaczyć jego tłumaczenie w nowym oknie