Rejestracja  |  FAQ  |  Szukaj  |  Użytkownicy  |  Grupy  |  Zaloguj 
ForumNaukaĆwiczeniaGramatykaCzytelniaEgzaminySpecjalistyczneRozrywkaSzukajInneRozmawiajPłatne

English only :.: Let's play a game, shall we ?

Napisz nowy temat  Odpowiedz do tematu
Let's play a game, shall we ?
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl

Dołączył:22 Kwi 2003
Posty:3257
Odpowiedz z cytatem
Gra ma na celu przypomnienie lub poszerzenie słownictwa, rozwinięcie umiejętności stosowania słów w kontekście oraz przekładu zdań na j. polski oraz czystą zabawę.

Zasady gry:
1. każdy post to jedno słowo z tłumaczeniem
2. dopisujemy słowo zaczynające się na ostatnią literę słowa poprzedniego
3. z każdym dopisanym słowem układamy jedno zdanie z tłumaczeniem
4. poprawiamy zdanie poprzednika jeśli zawiera błąd
5. ta sama osoba nie może pisać postów pod rząd tzn. nie może dopisać nowego słowa do słowa, które sama podała
6. nie piszemy zbędnych komentarzy

Przykład:
Osoba1:
1. dog - pies
My dog is big.
Mój pies jest duży.

Osoba2:
2. game - gra
I know 1000 games.
Znam 1000 gier.

Osoba3:
3. elephant - słoń
Elephants lives in Africa.
Słonie żyją w Afryce.

Osoba1:
4. toy - zabawka
I have got many toys.
Mam wiele zabawek.
Poprawka do osoby3: Elephants LIVE in Africa.

itd.

Zaczynamy...

1. English - język angielski
I like English.
Lubię język angielski.
Google



Gall
Gość

Odpowiedz z cytatem
Hotel - Hotel
I've never spend a night in any hotel.
Jeszcze nigdy nie nocowalem w hotelu.
Gość


Odpowiedz z cytatem
Lollipops are yummy!!!
Lollipops- lizaki
lizaki są pyszne!!!
mruga mruga mruga
bati12
Gość

Odpowiedz z cytatem
source - żródło

Apples are a good source of fibre !

Jablka sa dobrym zrodlem blonnika happy
przedka
junior fellow

Dołączył:25 Mar 2006
Posty:104
Odpowiedz z cytatem
Emotticons- emotki

Supposing you really need to underline the value of your pieces of writing, use a variety of emotticons exposed on the left.

Przypuśćmy, że naprawdę potrzebujesz podkreślić wartość swojego dziełka, skorzystaj z różnorodności emotek wyeksponowanych po lewo.
ja;P
Gość

Odpowiedz z cytatem
sun - słońce
The sun is shining.
slw
Gość

Odpowiedz z cytatem
neither-żaden

Neither of them is my parent.
Żadne z nich nie jest moim rodzicem.
przedka
junior fellow

Dołączył:25 Mar 2006
Posty:104
Odpowiedz z cytatem
romantic- romantyczny

Diana is considered to have been too romatic to match her spouse.

Uważa się, że Diana była zbyt romantyczna, aby pasować do współmałżonka.

Buziak Buziak Buziak
HowsAnnie
junior fellow

Dołączył:24 Sty 2008
Posty:150
Skąd:Łuków/lubelskie
Odpowiedz z cytatem
cosy - przytulny
The kitchen is so cosy on dark, winter evenings.
Kuchnia jest tak przytulna w ciemne zimowe wieczory.
happy na czasie;)
isio
Gość

Odpowiedz z cytatem
yarn- historyjka


One of the passengers waiting for the train to come intentionally spinned a yarn about my marital failures.

jedna z pasażerek oczekujących na przyjazd pociągu celowo opowiadała historyjke o moich małżeńskich niepowodzeniach.
Poprawka: the kitchen is so cosy in dark winter evenings.
HowsAnnie
junior fellow

Dołączył:24 Sty 2008
Posty:150
Skąd:Łuków/lubelskie
Odpowiedz z cytatem
in dark evenings
?
nie wydaje mi się:]
manusk_a
Gość

Odpowiedz z cytatem
never - nigdy

I have never been in England.
Nigdy nie byłam w Anglii.
Gość


Odpowiedz z cytatem
none- żaden

None of the private schools in my town equals WSH where most of my students studied.

Żadna ze szkół prywatnych w moim mieście nie równa się z Wyższą Szkołą Handlową gdzie studiowała większość moich uczniów.
Gość


Odpowiedz z cytatem
education - nauka
I finished my edycation 2 years ago.
Skończyłem edukację 2 lata temu.
przedka
junior fellow

Dołączył:25 Mar 2006
Posty:104
Odpowiedz z cytatem
Nobody-nikt

Nobody noticed a cake with plums in the plate.


Ostatnio zmieniony przez przedka dnia Czw Lip 16, 2009 6:36 pm, w całości zmieniany 1 raz
HowsAnnie
junior fellow

Dołączył:24 Sty 2008
Posty:150
Skąd:Łuków/lubelskie
Odpowiedz z cytatem
yawn - ziewać
I was so tired that I was yawning all day yesterday.
Byłam/em tak zmęczona/y że ziewałam wczoraj cały dzień .

banał, ale jest;]
Roland Deschain
Gość

Odpowiedz z cytatem
manusk_a napisał:
never - nigdy

I have never been in England.
Nigdy nie byłam w Anglii.


it should be: I have never been to England.

neutron - neutron

Neutron is an electrically neutral subatomic particle of an atom's core.

Neutron to elektrycznie obojętna subatomowa cząstka jądra atomowego.
Gość


Odpowiedz z cytatem
narrow-minded-ograniczony umysłowo

In my class it is believed that rasists are narrow-minded people.

W mojej klasie wierzy sie, że rasiści są bardzo ograniczenii.
greenpoint
Gość

Odpowiedz z cytatem
diarrhoea-biegunka

After mixing coffee with fruits, I suffer from diarrhoea.
Po wymieszania kawy z owocami, cierpię na biegunkę.
anxious
warion
Gość

Odpowiedz z cytatem
anxious- zaniepokojony

I was very anxious because I hadn't seen Karol for the last two months-

Byłam bardzo zaniepokojona, ponieważ nie widziałam Karola przez ostatnie dwa miesiące.
arturolczykowski
junior fellow

Dołączył:10 Sty 2007
Posty:228
Skąd:Farnham, UK
Odpowiedz z cytatem
Though - chociaż, choć



Though all this [the numerical singularity of God] be so self-evident as to require no explanation — namely, that the Father alone is a self-existent God, and that a being which is not self-existent cannot be God — it is wonderful with what futile subtleties, or rather with what juggling artifices, certain individuals have endeavored to elude or obscure the plain meaning of these passages; leaving no stone unturned, recurring to every shift, attempting every means, as if their object were not to preach the pure and unadulterated truth of the Gospel to the poor and simple, but rather by dint of vehemence and obstinacy to sustain some absurd paradox from falling, by the treacherous aid of sophisms and verbal distinctions, borrowed from the barbarous ignorance of the schools.



Choć to wszystko [pojedynczość Boga] jest tak oczywiste i nie wymaga wyjaśnienia--mianowicie, to że jeden tylko Ojciec jest sam z siebie i w sobie istniejącym Bogiem, i że byt, który nie istnieje sam z siebie i w sobie, nie może być Bogiem--jest rzeczą niesamowitą z jak bezcelową grą niuansów, czy może lepiej, chytrą żonglerką słów, pewne osoby usiłowały obejść lub zagmatwać proste znaczenie tych fragmentów. Czyniły to łapiąc się wszelkich możliwych środków, uciekając do każdego możliwego chwytu, wywracając wszystko, by znaleźć cokolwiek na poparcie swej idei, tak jakby ich celem nie było głoszenie prostej i nieskażonej prawdy Ewangelii prostaczkom, ale uparte i gwałtowne powstrzymywanie od upadku pewnego absurdalnego paradoksu, przy zdradzieckiej pomocy sofizmatów i słownych rozróżnień zapożyczonych z barbarzyńskiej ignorancji swych szkół.



W oryginale jest jedno zdanie, przetlumaczone zostalo na dwa. Nie jest to oczywiscie zdanie moje, ale umiescilem je dla zabawy, aby pokazac, jakie czasami ciekawostki sa do przetlumaczenia.... ;-)
agnieszka_flying
newbie

Dołączył:13 Lut 2009
Posty:8
Odpowiedz z cytatem
Homicide - morderstwo
He was convicted of homicide.
On był oskarżony o morderstwo.
Gość


Odpowiedz z cytatem
Envy - zazdrość

I got full of envy when I saw her new shoes.
Limmar
Gość

Odpowiedz z cytatem
yell-wrzeszczeć
Angry teacher yelled at us.
Rozzłoszczony nauczyciel wrzeszczał na nas.
Gość


Odpowiedz z cytatem
Thong - stringi

I love my red thong!!
Limmar
Gość

Odpowiedz z cytatem
government-rząd


Shipyard workers protested against the government.
Xeann
Gość

Odpowiedz z cytatem
teddy bear -miś pluszowy.


I gave a teddy bear to my niece.

Dałem pluszowego misia mojej bratanicy.
serena d.
Gość

Odpowiedz z cytatem
roof- dach
I like walking on my roof in the middle of the night.
Lubię chodzić po moim dachu w środku nocy.
Limmar
Gość

Odpowiedz z cytatem
frown-zmarszczyć brwi,zrobić niezadowoloną minę.


She frowned when she saw my new silk tie.
Zmarszczyła brwi gdy ujrzała mój nowy jedwabny krawat.
Xeann
Gość

Odpowiedz z cytatem
nettle-pokrzywa


She likes to drink nettle tea after breakfast.
Lubi pić herbatę pokrzywową po śniadaniu.
piszczka1
Gość

Odpowiedz z cytatem
impending- nadciagający

There was a feeling of impending distaster in the room.
W pokoju czuło sie nadciągającą katastrfoę .
eveline01
newbie

Dołączył:20 Lut 2007
Posty:34
Odpowiedz z cytatem
piszczka1 napisał:
impending- nadciagający

There was a feeling of impending distaster in the room.
W pokoju czuło sie nadciągającą katastrfoę .



g - grain - mała cząstka

There is no a grain of truth in what she is saying. Nie ma ani kszty prawdy w tym, co mówi.
johnywag
newbie

Dołączył:18 Lis 2009
Posty:15
Odpowiedz z cytatem
n - nurse - pielęgniarka

My mom is a nurse.
Moja mama jest pielęgniarką.
English only : Let's play a game, shall we ?
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)  
Strona 1 z 1  

  
  
 Napisz nowy temat  Odpowiedz do tematu  








Portal dla obecnych i przyszłych anglistów.

Ostatnio na forum


Kliknij dwukrotnie na dowolne słowo (polskie lub angielskie) trzymając wciśnięty klawisz Caps Lock, aby zobaczyć jego tłumaczenie w nowym oknie