|
monimmi
junior fellow
| Dołączył: | 13 Kwi 2010 | | Posty: | 205 | | Skąd: | US |
|
 |
Wysłany: Czw Paź 27, 2011 9:42 pm |
|
 |
 |
 |
 |
Sprobuje to troche wytlumaczyc, choc nie wiem, czy mi sie to uda.
#1
O swoich terazniejszych planach na weekend powiesz "I'm hoping to go away this weekend" poniewaz masz nadzieje w tej chwili, cos planujesz, moze aktywnie sie tym zajmujesz. "I'm hoping" jest troszke bardziej teraz i wiecej niz "I hope", jesli to ma sens. Wiec kiedy cos sie stanie i plany sie zmienia, "I am" zmienia sie w "I was", z tego jest "I was hoping".
#2
Tutaj chodzi o to, ze mowisz komus co robilas, jak gdzies tam kiedys mieszkalas. Wiec po polsku tez mozesz powiedziec "Mieszkalam w Paryzu", ale mozesz tez powiedziec tak: "Jak kiedys mieszkalam w Paryzu, to trzy godziny zajmowala mi podroz do pracy".
# 3 "Looking" w tym zdaniu chodzi o czyjs wyglad w chwili, kiedy o nich mowisz. Wiec powiesz "I'm looking nice this morning", "She's looking healthy", "He's looking tired". Wiec poniewaz spotkalas Mary w tamtym tygodniu, w chwili, w ktorej ja spotkalas, jakos wygladala. Wtedy bys powiedziala "She is looking a lot better", teraz mowisz "she was looking a lot better"
#4 W tym zdaniu chodzi o to, ze sie chce podkreslic ile sie gralo (tyle az, ze prawie caly czas). Jesli powiem "I play soccer 4 times a week" to tak, znaczy to ze gram cztery razy w tygodniu, jest jakis plan terningow, spotkan, itp, wszystko jest regularnie. Ale jak powiem "I'm playing soccer 4 times a week!" chodzi mi o to, ze to jest duzo, ze moze gram wiecej, ze moze mniej, ale ze w tej chwili jest to moja pasja aby duzo grac. W tym zdaniu chodzi o to, ze sie bardzo duzo gralo przed zlamaniem nogi.
Mam nadzieje, ze to pomoze. Trudno jest troche wytlumaczyc dlaczego czasem jest jak jest, gramatyka jest gramatyka, ale w kazdym jezyku trzeba wyczuc.
Pozdrawiam!
|