Proszę o pomoc! Tłumaczenie tematu pracy magisterskiej.
Tłumaczenia :.: Proszę o pomoc! Tłumaczenie tematu pracy magisterskiej.
Proszę o pomoc! Tłumaczenie tematu pracy magisterskiej.
margolcia24
Gość
Wysłany: Pią Lis 25, 2011 6:43 pm
Jeśli znajdzie się osoba, która przetłumaczy mi to: Psychospołeczne uwarunkowania poczucia koherencji u osób z nadciśnieniem tętniczym i po zawale serca, będę ogromnie wdzięczna:)
Google
Wysłany:
Re: Proszę o pomoc! Tłumaczenie tematu pracy magisterskiej.
margolcia244
newbie
Dołączył:
25 Lis 2011
Posty:
1
Wysłany: Sob Lis 26, 2011 4:45 pm
margolcia24 napisał:
Jeśli znajdzie się osoba, która przetłumaczy mi to: Psychospołeczne uwarunkowania poczucia koherencji u osób z nadciśnieniem tętniczym i po zawale serca, będę ogromnie wdzięczna:)
No to może chociaż ktoś potrafi to poskładać jakoś gramatycznie poprawnie? Nie wiem czy mogę tu użyć słowa people, czy może lepiej będzie patients? Naprawdę bardzo mi to potrzebne na najbliższą środę. Psychological and sociological conditioning the sense of coherence...u osób... wiht hypertension and after heart attac.
Z góry serdecznie dziękuję życzliwej osobie!
Tłumaczenia : Proszę o pomoc! Tłumaczenie tematu pracy magisterskiej.
Możesz pisać nowe tematy Możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1