Rejestracja  |  FAQ  |  Szukaj  |  Użytkownicy  |  Grupy  |  Zaloguj 
ForumNaukaĆwiczeniaGramatykaCzytelniaEgzaminySpecjalistyczneRozrywkaSzukajInneRozmawiajPłatne

Praca domowa :.: Przetłumaczenie na j. polski

Napisz nowy temat  Odpowiedz do tematu
Przetłumaczenie na j. polski
Sufer
Gość

Odpowiedz z cytatem
Czy mógłby mi ktoś to przetłumaczyc na j. polski?


Uploaded with ImageShack.us
Google



D2ika
newbie

Dołączył:16 Lis 2011
Posty:4
Odpowiedz z cytatem
Pisarz Alexander McCall Smith urodził się w 1948r w Rodezji, obecnie Zimbabwe w szkockiej rodzinie(jego rodzice byli Szkotami). Tam dorastał, później przeprowadził się do Szkocji, aby tam studiować prawo na Uniwersytecie Edynburskim. Wracając do Afryki, uczył prawa na Uniwersytecie Botswany przez kilka lat. Podczas tego czasu, jego uwagę przykuła serdeczność i uprzejmość/dobroć mieszkańców Botswany. Obecnie mieszka on w Szkocji wraz z żoną Elizabeth i dwoma córkami Lucy i Emily. Mimo, że jako pisarz dużo podróżuje, jego ulubionymi zajęciami są spędzanie czasu w domu z rodziną, gotowanie dla rodziny i przyjaciół oraz granie na fagocie w Really Terrible Orchestra. McCall Smith napisał wiele książek, m.in. opowieści dla dzieci, ale najbardziej znany jest ze swoich książek o pani detektyw w Bostwanie, Mma Ramotswe, kobiecie o średniej budowie lubiącej pić czerwoną herbatę i pomagać ludziom. Więc by się tym włąśnie zajmować otwiera ona „Number One Ladie’s Detective Agency” . Powstało o niej kilka książek i każda z nich ukazuje łagodną, zabawną i w większości przypadków dobrą stronę ludzkiej natury: stronę, którą autor widzi w mieszkańcach Bostwany.
Aravind Adiga urodził się w południowo wschodnich Indiach jako syn lekarza i dorastał w Mangalore w Australii. Studiował Literaturę Angielską na Uniwersytecie Columbia w Nowym Jorku oraz uczył się w Magdalen College w Oksfordzie. Potem Adiga został dziennikarzem Financial Times. Pracował również dla gazety Times w Indiach i pozostałych częściach Azji. Po tym, gdy postanowił pozostać w Mombaju, napisał książkę zatytułowaną „Biały Tygrys”, która wygrała ważną literacką nagrodę- the Man Booker prize, w 2008 roku. Książka opowiada historię głównego bohatera, Balrama Halwai, który zaczyna życie jako służący w nowoczesnych Indiach i ostatecznie zostaje odnoszącym sukcesy biznesmenem. Podczas gdy Balram opowiada swoją historię, pokazuje czytelnikowi tą część Indii, której zwykle nie udaje nam się dostrzec oraz realia życia indyjskiej biedoty. Książka maluje obraz, który jest zarówno szokujący jak i przejmujący. Książka ukazuje nam jak ciężko jest dla wielu ubogich ludzi znaleźć lepsze życie w nowoczesnych Indiach. Jak Adiga, który pochodzi z dobrze sytuowanej klasy średniej, mógł stworzyć tak realistyczną opowieść o ubogich? Adiga mówi, że jako dziennikarz dużo podróżował i spędził wiele czasu rozmawiając z ubogimi na stacjach kolejowych. Prowadził on dziennik tych konwersacji, i użył swoich zapisków aby stworzyć charakter Balrama.
Praca domowa : Przetłumaczenie na j. polski
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)  
Strona 1 z 1  

  
  
 Napisz nowy temat  Odpowiedz do tematu  








Portal dla obecnych i przyszłych anglistów.

Ostatnio na forum

Nauka
Słownictwo
Gramatyka angielska
Wymowa
Praca domowa


Kliknij dwukrotnie na dowolne słowo (polskie lub angielskie) trzymając wciśnięty klawisz Caps Lock, aby zobaczyć jego tłumaczenie w nowym oknie