witam..
potrzebuje pomocy w przetłumaczeniu sentencji: rozlej krew (przelej krew, poświęć krew). Ma to być w formie polecenia(czasownik).
Czy słówko bloodshed jest poprawne ? Jest to rzeczownik (rozlew krwi).
Jak powinno brzmieć np zdanie : "daj z siebie wszystko i poświęć(przelej) krew" ?
Google
Wysłany:
Gość
Wysłany: Czw Lut 24, 2011 11:57 pm
shed blood
Słownictwo : bloodshed - jako czasownik ?
Możesz pisać nowe tematy Możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1