|
Crimes and Offences: crime- zbrodnia; przestępstwo capital crime- przestępstwo zagrożone karą śmierci non-capital crime- przestępstwo niezagrożone karą śmierci crime rate- wskaźnik przestępczości crime wave- fala przestępczości organized crime- przestępczość zorganizowana petty crime- występek political crime- przestępstwo polityczne, przestępstwo z pobudek politycznychwhite collar crime- przestępstwo urzędnicze to commit a crime- popelnić zbrodnię/ przestępstwo to convict someone of a crime- uznawać kogoś winnym popełnienia przestępstwa reconstruction of a crime- rekonstrukcja zbrodni | offence- przestępstwo, przewinienie, wykroczenie arrestable offence- przestępstwo zagrożone aresztem capital offence- przestępstwo zagrożone karą śmierci criminal offence- przestępstwo karne non-capital offence- przestępstwo niezagrożone karą śmierci notifiable offence- przestępstwo podlegające zgłoszeniu offence against proparty- przestępstwo przeciwko mieniu offence against public order- przestępstwo przeciwko porządkowi publicznemu offence against the person- przestępstwo przeciwko życiu i zdrowiu offence against the state- przestępstwo przeciwko państwu public order offence- przestępstwo przeciwko porządkowi publicznemu summary offence- występek traffic offence- przewinienie drogowe indictable offence- przestępstwo podlegające oskarżeniu publicznemu non-arrestable offence- przestępstwo niezagrożone aresztem bez nakazu Sorts of crimes and criminals
| | | | CRIME | Zbrodnia / przestęp- stwo | CRIMINAL | Zbrodniarz/ Przestępca | Verb | Czasownik | | vandalism | wandalizm | vandal | wandal | to vandalise | dokonywać aktu wandalizmu | | | | mugger | rabuś, rzezimieszek | to mug | napadać; rabować | | poaching | kłusow- nictwo | poacher | kłusownik | to poach | kłusować | | smuggling | przemyt | smuggler | przemytnik | to smuggle | przemycać | | terrorism | terroryzm | terrorist | terrorysta | to terrorize | terroryzować | Crimes that have to do with stealing (Rodzaje kradzieży) | theft | kradzież | thief (liczba mnoga: thieves) | złodziej | to steal | kraść | | pickpocketing | kradzież kieszon- kowa | pickpocket | złodziej kieszonkowy | to pickpocket | kraść | | shoplifting | kradzież w sklepie | shoplifter | osoba kradnąca produkty w sklepie | to shoplift | kraść produkty ze sklepów | | burglary | włama-nie | burgler | włamywacz | to burglarize | włamywać się | | robbery | rabunek | robber | osoba dokonująca rabunku | to rob | rabować, obrabować | Uwaga! Czasowniki „to rob” i „to steal” są często mylone. Czasownik steal znaczy kraść, ukraść, np.: She stole my money (Ukradła moje pieniądze). Rob natomiast znaczy rabować, obrabować, np. : They robbed a bank (Obrabowali bank), They robbed the poor old lady of all her money (Obrabowali tę biedną starszą panią ze wszystkich pieniędzy). Crimes connected with violence (Przestępstwa związane z użyciem przemocy): | murder | morder-stwo | murderer | morderca | to murder | zamordować | | assassination | zamach, zabójstwo | assassin | morderca, zamacho-wiec | to assassinate | zamordować | | arson | podpalenie | arsonist | podpalacz | to set (sth) on fire | podpalać (coś) | | blackmail | szantaż | blackmailer | szantażysta | to blackmail | szantażować | | hijacking | porwanie (np. samolotu), uprowadze-nie | hijacker | porywacz | to hijack | porywać, uprowadzać (np. samolot) | | kidnapping | porwanie | kidnapper | porywacz | to kidnap | porywać (kogoś) | hostage- zakładnik to be taken hostage- zostać wziętym jako zakładnik ransom- okup Crimes connected with swindle (Oszustwa): | forgery | fałszerstwo; rzecz sfałszowana | forger | fałszerz | to forge | fałszować, podrabiać | | con trick | oszustwo (polegające na nadużyciu zaufania ofiary) | con man | oszust | to deceive | oszukiwać, zwodzić | | fraud | oszustwo; defraudacja | fraud | oszust | to cheat | oszukiwać | | to embezzle | defraudować | forgery- an illegal act of making something (such as a piece of art or account) look as if it were the original; fałszerstwo He was accused of forgery. Został oskarżony o fałszerstwo. Other offences: drink (drunken) driving- jazda po spożyciu alkoholu parking ticket- mandat defamation- zniesławienie slander- zniesławienie (ustne); obmowa, pomówienie libel- zniesławienie (pisemne), paszkwil trespasser- osoba wchodząca na czyjś teren bez zgody właściciela breaking and entering- kradzież z włamaniem assault (on/upon)- atak (na) assault and battery- naruszenie nietykalności osobistej drug dealer- diler narkotyków pusher- diler narkotyków juvenile delinquent- młodociany przestępca Justice (Wymiar sprawiedliwości) to bring somebody to justice- oddać kogoś w ręce wymiaru sprawiedliwości police- policja Uwaga! Słowo ‘police’ oznacza „policję” i zawsze występuje w liczbie mnogiej, np.: The police were investigating a tremendous cause. Policja prowadziła śledztwo w ważnej sprawie kryminalnej. | Błędnie: The police is adopting a new public relations policy. | | Poprawnie: The police are adopting a new public relations policy. prosecutor- prokurator (BrE) attorney- prokurator (AmE) to arrest- aresztować to apprehend- aresztować apprehended- aresztowany custody- areszt, zatrzymanie do rozprawy to take somebody into custody- osadzić kogoś w areszcie At Court (w sądzie) trial- proces charge- oskarżenie; oskarzać confess oneself guilty- przyznawać się do winy confess- przyznawać się do convict- skazaniec, więzień deny- zaprzeczać, wypierać się enquiry- dochodzenie, śledztwo plea bargaining- ugoda sądowa plea- zarzut wysuwany w obronie plead- bronić się w sądzie plead guilty- przyznać się do winy perjury- składanie fałszywych zeznań, krzywoprzysięstwo suspect- podejrzany to bring a charge of sth against sb- wnosic oskarżenie (o coś) przeciw komuś Uwaga! Czasowniki takie jak convict, accuse, itd. mogą łączyć się z przyimkami. Użycie przyimka nie jest konieczne w przypadku prostego zdania, np. : Finally, he was accused. – Wreszcie został oskarżony. Jeśli jednak zdanie wymaga rozwinięcia, dodania informacji o tym, o co został oskarżony, przyimek jest już niezbędny. Z czasownikiem accuse łączy się przyimek of: Finally, he was accused of breaking and entering. – Wreszcie został oskarżony o kradzież z włamaniem. Podczas egzaminu maturalnego możecie spotkać się z zadaniem polegającym na uzupełnianiu luk w zdaniach z takimi “podchwytliwymi” czasownikami. Poniższa lista pomoże Wam zapamiętać, z jakimi przyimkami łączą się następujące czasowniki: to be accused of- być oskarżonym o to convict sb of sth- uznać kogoś winnym czegoś to confess sth / to sth- przyznać się do He confessed shoplifting. He confessed to shoplifting. to charge somebody with something- oskarżać kogoś o coś to be found guilty of- zostać uznanym winnym za to be sentenced to- zostać skazanym na to be booked for something- byc notowanym za coś to be suspected of – być podejrzanym o People at court: accused- oskarżony defendant- oskarżony, pozwany witness- świadek judge- sędzia jury- ława przysięgłych barrister- adwokat The sentence (Wyrok) evidence- dowód, dowody sentence- wyrok | | | acquittal- a statement that an accused is not guilty; uniewinnienie The judge announced the decision about his acquittal. | Sędzia ogłosił decyzję o jego uniewinnieniu. acquitted – uniewinniony | prison- więzienie jail- więzienie (AmE, pot.) Uwaga! Prison i jail należą do grupy rzeczowników, których w większości sytuacji nie poprzedzamy przedimkiem. Do tej kategorii należą również nazwy miejsc takie jak school, hospital, college. Jeśli mówimy, że ktoś idzie do szkoły (uczyć się, na lekcje), do szpitala (w związku ze złym stanem zdrowia, na kurację, operację, itp.) lub do więzienia ( w celu odbycia kary), rzeczowników tych nie poprzedzamy przedimkiem: She was sent to prison. Została posłana do więzienia. He went to school after a long absence. Poszedł do szkoły po długiej nieobecności. Jeśli jednak miejsca te występują w innym kontekście, np. wybieramy się do szpitala z wizytą lub do więzienia na widzenie, rzeczowniki te poprzedzamy przedimkiem: Let’s meet at the hospital and visit Mary there. Spotkajmy się w szpitalu i odwiedźmy tam Mary. The group decided to organize a concert in the prison. Grupa postanowiła zorganizować koncert w więzieniu. cell- cela więzienna eviction- eksmisja internment- confining a person in jail without official statement or accusation; internowanie He never really was himself again after the internment. Tak naprawdę nigdy już nie był sobą po internowaniu. penal servitude- uwięzienie połączone z ciężkimi robotami solitary confinement- cela jednoosobowa; osadzenie w celi jednoosobowej probation- the period of time when a criminal is not sent to jail but obliged to behave properly; okres próbny, kuratela sądowa He was put on probation and has been behaving carefully so far. Został poddany kurateli sądowej i jak dotąd zachowuje się ostrożnie. life sentence- dożywocie corporal punishment- kara cielesna Uwaga! Przymiotnik “corporal” jest dość formalny i znaczy ‘cielesny’, np.: Corporal punishment is banned in all Polish schools. Kary cielesne są zakazane we wszystkich polskich szkołach. Bardzo podobne znaczenie ma przymiotnik “corporeal” ‘materialny’, ‘cielesny (nieduchowy)’: The hermit’s corporeal needs were few. Potrzeby materialne pustelnika były nieliczne. suspended sentence- wyrok w zawieszeniu fine- mandat, grzywna | Idioms connected with crime: a fence- paser to do a bunk- zniknąć, ukrywać się to get off scot-free- uniknąć kary The burglar got off scot-free. Włamywacz uniknął kary. (Włamywaczowi uszło na sucho.) joy-riding- stealing a car and driving it for fun; kradzież samochodu i jeżdżenie nim dla przyjemności Those guys are keen on joy-riding. Ci chłopcy lubią jeździć kradzionymi samochodami dla zabawy. to catch someone red-handed- złapać kogoś na gorącym uczynku to cook the books- fałszować rachunki firmy | |
Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą pisać komentarze. Zarejestruj się lub zaloguj. |