ANGIELSKI.EDU.PL - angielski ludzkim językiem Zgłoś błąd Promuj nas Nowe hasło Zarejestruj się
Zaloguj
Szukaj  w Angielski.Edu.pl
Słownik angielski HaraldG
Forum Nauka Ćwiczenia Gramatyka Czytelnia Egzaminy Specjalistyczne Rozrywka Szukaj Inne Rozmawiaj Płatne
Angielski - Start > Gramatyka angielska > Okresy warunkowe > Mixed Conditionals
28.03.2010.

Mixed Conditionals

Angielskie zdania warunkowe mieszane (Conditional 4,5



Pierwszy rodzaj zdań warunkowych mieszanych to zdania, w których część warunkowa zdania określa sytuację ogólną (także teraźniejszą), podczas gdy część główna zdania odnosi się do nierealnej przeszłości. Np.:


(1a) If you weren’t so stupid, you wouldn’t have bought this car.

Gdybyś nie był taki głupi (w ogóle), nie kupiłbyś tego samochodu (wtedy).



Gdybyśmy skonstruowali zdanie według schematu zdania warunkowego nierealnego, miałoby ono postać:


(1b) If you hadn’t been so stupid, you wouldn’t have bought this car.

Gdybyś nie był taki głupi (wtedy), nie kupiłbyś tego samochodu.



Jednak wtedy autor wypowiedzi odnosiłby się do przeszłej, minionej głupoty swojego rozmówcy. Tymczasem wypowiedź (1a) wyraźnie daje do zrozumienia, że w opinii jej autora rozmówca był, jest i zapewne będzie głupi, a więc że mamy do czynienia z warunkiem ogólnym, stałym i niezależnym od czasu. Dlatego choć część ogólna zdania określa wydarzenie z przeszłości (kupno samochodu), część warunkowa zdania zbudowana jest jak w zdaniu warunkowym możliwym, co wskazuje na generalny charakter warunku (i nieusuwalną głupotę rozmówcy).


Drugi rodzaj zdań warunkowych mieszanych to zdania, w których część warunkowa zdania określa sytuację nierealną z przeszłości (niespełniony warunek), która ma wpływ na teraźniejszość w części ogólnej, gdzie opisujemy sytuację bieżącą, realną, np.:


(2a) If I had phoned Jane, she would be here.

Gdybym (wtedy) zadzwonił do Jane, byłaby tutaj.


Gdybyśmy skonstruowali zdanie według schematu zdania warunkowego możliwego, miałoby ono postać:


(2b) If I phoned Jane, she would be here.

Gdybym (teraz) zadzwonił do Jane, byłaby tutaj.


Jednak wtedy autor wypowiedzi twierdziłby, że wciąż może zadzwonić do Jane, a ona po takim telefonie się zjawi (choć uważałby sytuację za średnio prawdopodobną). Tymczasem w wypowiedzi (2a) autor daje jasno do zrozumienia, że Jane byłaby obecnie z nim jedynie wtedy, gdyby do niej kiedyś wcześniej zadzwonił.


Komentarze

Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą pisać komentarze. Zarejestruj się lub zaloguj.

 
« poprzedni artykuł następny artykuł »


Internetowa Szkoła Języka Angielskiego
Internetowa Szkoła Języka Angielskiego - darmowa lekcja DEMO




FCE eventually      cash machine      dispirited      faint      heartless      buffer      vocation      explore      capture      throwaway      
CAE miff      confide      gawk      hoodwink      ill at ease      eschew      cynosure      fitfully      no-lose      deplorably      
CPE cronehood    donnish    biomom    depredator    bonkbuster    cicerone    contumelious    fascinoma    laddish    pollutician    
Radio
ZnajdĽ szkołę dla siebie
Gdańsk   Katowice   Kraków
Lublin   ŁódĽ   Rzeszów
Poznań   Warszawa   Wrocław
Więcej

Redakcja - kontakt
Regulamin portalu
©2010 Angielski . edu . pl
Słownik polsko angielski online | Szkoły i kursy językowe | Nauka słówek angielskich | ranking wykładowców | słownik polsko angielski | Forum angielskiego | Wypracowania po angielsku