ANGIELSKI.EDU.PL - angielski ludzkim językiem Zgło¶ bł±d Promuj nas Nowe hasło Zarejestruj się
Zaloguj
Szukaj  w Angielski.Edu.pl
Słownik angielski HaraldG
Forum Nauka Ćwiczenia Gramatyka Czytelnia Egzaminy Specjalistyczne Rozrywka Szukaj Inne Rozmawiaj Płatne
Angielski - Start > Gramatyka angielska > Przedimki angielskie > Przedimek angielski (article) - pomijanie
28.03.2010.

Przedimek angielski (article) - pomijanie

Przedimek angielski (article) - pomijanie


Angielski przedimek (article) to jedno z najtrudniejszych zagadnień, jakie obejmuje gramatyka angielska. W niniejszym artykule omawiamy szczegółowo, kiedy należy pomijać angielski przedimek (article).



Angielski przedimek opisany jest także w artykułach:




Angielski przedimek (article) - wprowadzenie

Angielski przedimek "A/AN"

Angielski przedimek "A/AN" czy"ONE"

Angielski przedimek (article) a nazwy własne

Angielski przedimek (article) - pomijanie

Angielski przedimek "THE"








Nieobecno¶ć przedimka "a"/"an" okre¶la się czasem jako tzw. przedimek zerowy (por. PRZEDIMEK „A/AN"; PRZEDIMEK „THE"). Z sytuacj± tak± stykamy się w następuj±cych wypadkach:


- przed rzeczownikami niepoliczalnymi (por. RZECZOWNIKI NIEPOLICZALNE):


(1) I rarely drink tea without sugar.

Rzadko piję herbatę bez cukru.



Często rzeczowniki niepoliczalne występuj± natomiast w wyrażeniach typu "a ... of ..." np.: "a loaf of bread" (‘bochenek chleba'), "a piece of information" (‘(pojedyncza) informacja', por. KAWAŁEK - OKRE¶LENIA), "a grain of sand" (‘ziarenko piasku'), "a sheet of paper" (‘kartka papieru'), "a pane of glass" (‘szyba'), "a pot of jam" (‘słoik dżemu'), "a drop of oil" (‘kropla oleju') itd.


- przed rzeczownikami w liczbie mnogiej:


(2) I bought flowers yesterday.

Kupiłem wczoraj kwiaty.


- przed nazwami posiłków "breakfast" (‘¶niadanie'), "dinner" (‘obiad'), „tea" (‘podwieczorek'), "supper" (‘kolacja'), je¶li nie poprzedza ich dodatkowe okre¶lenie:


(3a) We usually have breakfast at seven.

Zazwyczaj jemy ¶niadanie o siódmej.

(3b) *We usually have a breakfast at seven.

(4) I had a very good supper.

Zjadłem bardzo dobr± kolację.


Przedimek "the" pomijamy natomiast w następuj±cych wypadkach:


- przed nazwami większo¶ci ulic, je¶li nie poprzedza ich dodatkowe okre¶lenie:


(5) I used to live on Holly Drive.

Mieszkałam przy Holly Drive.



- przed rzeczownikami abstrakcyjnymi, jeżeli nie s± używane w konkretnym znaczeniu (tak jak w przykładzie (7)):


(6) Giving advice can turn against you.

Dawanie rad może obrócić się przeciwko tobie.

(7) The advice of my mother helped me a lot.

Bardzo pomogła mi rada mojej matki.



- przed nazwami gier, zabaw sportowych:


(8) He loves playing basketball.

On uwielbia grać w koszykówkę.


- przed rzeczownikami poprzedzonymi zaimkami dzierżawczymi lub wskazuj±cymi oraz rzeczownikiem z końcówk± „-‘s" (por. DOPEŁNIACZ SAKSOŃSKI „-‘S"):


(9) Take off your jacket!

Zdejmij marynarkę!

(10) She gave me her book.

Dała mi swoj± ksi±żkę.

(11) Mike's remarks were rather embarrassing.

Uwagi Mike'a były do¶ć żenuj±ce.


- przed rzeczownikiem "nature" w znaczeniu sił przyrody, por.:


(12) They admired the beauties of nature.

Podziwiali piękno przyrody.

(13) Nature can be destroying.

Natura może być niszcz±ca.

(14) What is the nature of this chemical?

Jakie s± wła¶ciwo¶ci tego pierwiastka?


- przed nazwami własnymi poza niektórymi omówionymi w ha¶le PRZEDIMEK A NAZWY WŁASNE


Przedimka "the" nie używamy też przed rzeczownikami "bed", "hospital", "church", "prison", „ jail", "school", "college", "university", "court" w ich podstawowych użyciach, np. "go to bed" i¶ć do łóżka, żeby w nim spać', "go to school/university/college i¶ć do szkoły itd., żeby się uczyć', "go to church" ‘i¶ć do ko¶cioła, żeby się modlić'. W innych wypadkach przedimka "the" nie można pomin±ć, por.:



(15) He was tired and he went to bed.

Był zmęczony i położył się spać.

(16a) A: Where is my book?

Gdzie jest moja ksi±żka?

(16b) B: It's on the bed.

Jest na łóżku.

(17) Mary studies a lot. She's at school now.

Mary dużo się uczy. Jest teraz w szkole.

(18) He learnt patience at the university of life.

Nauczył się cierpliwo¶ci na uniwersytecie życia.

(19) I went to church for a requiem mass.

Poszłam do ko¶cioła na mszę żałobn±.

(20) I went to the church to see the new altar.

Poszłam do ko¶cioła zobaczyć nowy ołtarz.



Przedimka "the" używamy przed rzeczownikiem "sea", jeżeli mamy na my¶li morze jako akwen lub odnosimy się do wybrzeża. Gdy natomiast mówimy o byciu marynarzem, byciu na wycieczce morskiej jako pasażer b±dz załoga statku itp., przedimek "the" opuszczamy:


(20) We've been at sea for five days.

Jeste¶my na morzu od pięć dni. (w domy¶le: tyle trwał dot±d nasz rejs)

(21) When he was twenty he ran away to sea to become a sailor.

Gdy miał dwadzie¶cia lat, uciekł na morze, żeby zostać marynarzem.

(22) She lives by the sea.

Ona mieszka nad morzem.



Jeżeli rzeczownik "home" występuje samodzielnie, tzn. bez dodatkowych okre¶leń, nie poprzedzamy go przedimkiem "the":


(23) He's at home now.

On jest teraz w domu.


Gdy jednak towarzysz± mu inne okre¶lenia, przedimek "the" występuje:


(24) Many years ago that was the home of my mother.

Wiele lat temu to był dom mojej matki.


Jeżeli rzeczownika "office" używamy w znaczeniu pomieszczenia, budynku, w którym się pracuje, wła¶ciwe jest użycie przedimka "the". Gdy jednak mowa jest o pozycji b±dz odpowiedzialno¶ci, zwłaszcza zwi±zanej z działalno¶ci± polityczn±, przedimek opuszczamy.


(25) Mr Jones went to the office.

Pan Jones poszedł do biura.

(26) Their party has been out of office for two years.

Ich partia nie sprawowała władzy przez cztery lata.




Komentarze

Tylko zarejestrowani użytkownicy mog± pisać komentarze. Zarejestruj się lub zaloguj.

 
« poprzedni artykuł następny artykuł »


Internetowa Szkoła Języka Angielskiego
Internetowa Szkoła Języka Angielskiego - darmowa lekcja DEMO




FCE lounge      goalkeeper      polish      lesion      initially      surmise      leisurely      presume      yearning      art lover      
CAE anguished      sombre      dodge      gushy      trivia      blurry      gambol      besieged      crouton      bellyache      
CPE devilry    rapparee    C2C    digital native    timesuck    bindlestiff    derring-do    contumelious    gundygut    gossip magnet    
Radio
ZnajdĄ szkołę dla siebie
Gdańsk   Katowice   Kraków
Lublin   ŁódĄ   Rzeszów
Poznań   Warszawa   Wrocław
Więcej

Redakcja - kontakt
Regulamin portalu
©2010 Angielski . edu . pl
Słownik polsko angielski online | Szkoły i kursy językowe | Nauka słówek angielskich | ranking wykładowców | słownik polsko angielski | Forum angielskiego | Wypracowania po angielsku