<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Angielski.edu.pl</title>
<atom:link href="http://www.angielski.edu.pl/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<link>http://www.angielski.edu.pl/</link>
<description>Słówka codzienne</description>
<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 00:00:00 GMT</lastBuildDate>
<language>pl</language>
<item>
<title>Slowo FCE na dziś: urgently</title>
<link>http://www.angielski.edu.pl/fce/urgently_25233.html</link>
<guid>http://www.angielski.edu.pl/fce/urgently_25233.html</guid>
<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[ urgently <br />
in a way where attention is needed because something important or dangerous is taking place; pilnie<br />
A doctor is urgently needed.<br />
Pilnie potrzeba lekarza.<br />
<br />
 ]]></description>
</item>
<item>
<title>Slowo CAE na dziś: smug</title>
<link>http://www.angielski.edu.pl/cae/smug_26021.html</link>
<guid>http://www.angielski.edu.pl/cae/smug_26021.html</guid>
<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[ smug <br />
too proud of oneself or one's achievement; zadowolony z siebie, próżny<br />
She's so smug I can't really stand it.<br />
Jest tak zadowolona z siebie, że nie mogę tego znieść. <br />
<br />
 ]]></description>
</item>
<item>
<title>Slowo CPE na dziś: hectivity</title>
<link>http://www.angielski.edu.pl/cpe/hectivity_24911.html</link>
<guid>http://www.angielski.edu.pl/cpe/hectivity_24911.html</guid>
<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[ hectivity <br />
hectic activity; gorączkowe działanie, gorączka (pośpiech)<br />
There's been a lot of hectivity in my house ever since he moved in.<br />
W moim domu jest mnóstwo gorączkowych działań od kiedy się wprowadził. <br />
<br />
<br />
<br />
 ]]></description>
</item>
<item>
<title>Potoczny amerykanski na dziś: adorababe</title>
<link>http://www.angielski.edu.pl/slang_amerykanski/adorababe_24585.html</link>
<guid>http://www.angielski.edu.pl/slang_amerykanski/adorababe_24585.html</guid>
<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[ adorababe <br />
cute, sexy, attractive; słodki, śliczny, seksowny, atrakcyjny<br />
His gal's adorababe.<br />
Jego dziewczyna jest słodka.<br />
<br />
 ]]></description>
</item>
<item>
<title>Potoczny brytyjski na dziś: nose-to-tail traffic</title>
<link>http://www.angielski.edu.pl/slang_brytyjski/nose-to-tail_traffic_8318.html</link>
<guid>http://www.angielski.edu.pl/slang_brytyjski/nose-to-tail_traffic_8318.html</guid>
<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[ nose-to-tail traffic<br />
vehicles travelling bumper to bumper; korek; bardzo powolny ruch na drodze<br />
It took just 1 minor accident for nose-to-tail traffic to rapidly appear on the M1 motorway yesterday.<br />
Wczoraj wystarczył jeden drobny wypadek, żeby na autostradzie M1 uworzył się korek. ]]></description>
</item>
<item>
<title>Idiom na dziś: bite one's lips</title>
<link>http://www.angielski.edu.pl/idiomy_angielskie_ogolne/bite_ones_lips_5950.html</link>
<guid>http://www.angielski.edu.pl/idiomy_angielskie_ogolne/bite_ones_lips_5950.html</guid>
<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[ bite one's lips<br />
<br />
zagryzać wargi<br />
 ]]></description>
</item>
<item>
<title>Business idiom na dziś: spurt</title>
<link>http://www.angielski.edu.pl/angielskie_idiomy_biznesowe/spurt_6236.html</link>
<guid>http://www.angielski.edu.pl/angielskie_idiomy_biznesowe/spurt_6236.html</guid>
<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[ spurt<br />
(n) (of stock / share prices) a sudden increase - (o cenach akcji) nagły wzrost<br />
 ]]></description>
</item>
<item>
<title>Phrasal verb na dziś: spell out</title>
<link>http://www.angielski.edu.pl/phrasal_verbs/spell_out_22521.html</link>
<guid>http://www.angielski.edu.pl/phrasal_verbs/spell_out_22521.html</guid>
<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[ spell out<br />
to discuss at length, to explain in detail; szczegółowo objaśniać<br />
I sometimes think I must spell out everything so that he understands.<br />
Czasem wydaje mi się, że muszę wszystko szczegółowo objaśnić zanim on zrozumie. <br />
 ]]></description>
</item>
<item>
<title>Blad na dziś: anecdote / anecdotal</title>
<link>http://www.angielski.edu.pl/bledy_w_angielskim/anecdote/anecdotal_20689.html</link>
<guid>http://www.angielski.edu.pl/bledy_w_angielskim/anecdote/anecdotal_20689.html</guid>
<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[ anecdote / anecdotal<br />
Błędnie: Don't believe in everything he says. He's really famous for gossip and anecdote stories.<br />
Poprawnie: Don't believe in everything he says. He's really famous for gossip and anecdotal stories.<br />
<br />
"Anecdote" to 'anegdota'; "anecdotal" to przymiotnik- 'anegdotyczny'. ]]></description>
</item>
</channel>
</rss>

