ANGIELSKI.EDU.PL - angielski ludzkim językiem
[OK]
Słownik angielski HaraldG:
[OK]
Forum Nauka Ćwiczenia Gramatyka Czytelnia Egzaminy Specjalistyczne Rozrywka Szukaj Inne Rozmawiaj Płatne
Angielski - Start > Gramatyka angielska > Zagadnienia gramatyczne > AFTER - kiedy znaczy 'POTEM'
19.11.2008.
 
 

AFTER - kiedy znaczy 'POTEM'

Email
Polacy uczący się języka angielskiego mają zwykle kłopoty z poprawnym użyciem słowa „after„ w przysłówkowym znaczeniu ‘potem‘, ‘później‘. Błędy wynikają z kalkowania polskich struktur zawierających słowo ‘potem‘. Niektóre użycia „after„ przypominają do złudzenia odpowiadające im konstrukcje polskie. Ilustruje to poniższy przykład:

(1) Soon after, one of my best friends began his research into their dialect.
Wkrótce potem jeden z moich najlepszych przyjaciół rozpoczął swoje badania nad ich dialektem.

Należy jednak zauważyć, że w wyrażeniach przysłówkowych, które tłumaczymy jako zawierające ‘potem‘, niezbędne są dodatkowe określenia czasu, np. „soon after„, „shortly after„ (‘wkrótce potem‘), „long after„ (‘długo potem‘). W podobnej konstrukcji „after występuje także w połączeniu z określeniami konkretnego odcinka czasu (np. „a month after„ ‘po miesiącu‘, „a few weeks after kilka tygodni później‘). Jeśli w takim wyrażeniu przed słowem „month„ ‘miesiąc‘, „year„ ‘rok‘ itd. wystąpi przedimek określony „the„, zwrot z „after„ należy najczęściej tłumaczyć jako ‘w następnym miesiącu, roku‘ itd.:

(2) Adam’s sister couldn’t come the day after.
Siostra Adama nie mogła przyjść następnego dnia (w następnym dniu).

After„ w znaczeniu ‘potem‘ lub ‘później‘ nie występuje nigdy samodzielnie (stąd liczne błędy Polaków). W zdaniach, w których nie chcemy użyć dodatkowego określenia czasu (takiego jak opisane powyżej „soon„ lub „shortly„), należy zastąpić słowo „after„ słowami „afterwards (am. „afterward„) lub „after that„.

(3a) After that, one of my best friends began his research into their dialect.
Potem jeden z moich najlepszych przyjaciół rozpoczął swoje badania nad ich dialektem.
(3b) *After, one of my best friends began his research into their dialect.

Warto pamiętać, że, kiedy określenia zawierające „after„ znaczące ‘potem‘, ‘później‘ występują na początku zdania, muszą być w zapisie oddzielone od reszty zdania przecinkiem.
Komentarze
23.07.2008.
:eek
jku24

Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą pisać komentarze. Zarejestruj się lub zaloguj.

 
« poprzedni artykuł następny artykuł »

British School
FCE
inexperienced      breakthrough      lump      cancel      cheekily      whisker      leisurely      disapprovingly      celebrity      screenplay      
CAE
headcount      belaud      fug      stroll      misconstrue      protracted      gusto      deplete      polymath      inhibition      
CPE
mogigraphia    espial    razzmatazz    nail-biting    supinely    keelhaul    theriac    demiworld    do-it-herselfer    moneyed    
Radio
Ostatnio na forum
Język angielski
Egzaminy
Nauka
Szkolnictwo
English only
Szkoła językowa w Twoim mieście
Gdańsk Katowice Kraków
Lublin Łódź Rzeszów
Poznań Warszawa Wrocław
Więcej
 
Top! Top!
Słownik online | Szkoły i kursy językowe | Nauka słówek angielskich | ranking wykładowców | darmowy słownik | Forum angielskiego | Wypracowania po angielsku


Kliknij dwukrotnie na dowolne słowo (polskie lub angielskie) trzymając wciśnięty klawisz Caps Lock, aby zobaczyć jego tłumaczenie w nowym oknie