ANGIELSKI.EDU.PL - angielski ludzkim językiem
[OK]
Słownik angielski HaraldG:
[OK]
Forum Nauka Ćwiczenia Gramatyka Czytelnia Egzaminy Specjalistyczne Rozrywka Szukaj Inne Rozmawiaj Płatne
Angielski - Start > Gramatyka angielska > Zagadnienia gramatyczne > AROUND czy ABOUT
19.11.2008.
 
 

AROUND czy ABOUT

Email
Zarówno „about”, jak i „around” używane są jako przyimki (np. „about/around the garden” ‘po ogrodzie’) i przysłówki (np. „about/around thirty” ‘około, mniej więcej trzydzieści’). Można pomylić je ze sobą z kilku powodów: (a) używa się ich podobnie do określania pozycji lub ruchu w przestrzeni (wokół jakiegoś obszaru oraz we wszystkich kierunkach w jego obrębie); (b) występują w tym samym znaczeniu w niektórych czasownikach złożonych (ang. „phrasal verbs”, np. „be about/around” ‘być na miejscu’); (c) przed liczebnikami znaczą ‘mniej więcej’, ‘około’. Użycia te omówione są szczegółowo poniżej.

W wypadku użycia przyimkowego odnoszącego się do przestrzeni ogólna zasada jest taka, że „about” znaczy przede wszystkim ‘równomiernie po całym obszarze’, zaś „around” - ‘wokół jakiegoś punktu lub obszaru’. Zdarza się jednak, że „around” używane jest tak samo jak „about” w znaczeniu ‘po jakimś obszarze we wszystkich kierunkach’.

(1) There’re countless articles of clothing scattered about/around the room: what a mess!
Po całym pokoju porozrzucane są niezliczone ubrania - ale bałagan!
(2a) Our neighbours’ kids were running about (in) the garden.
(2b) Our neighbours’ kids were running around (in) the garden.
Dzieciaki naszych sąsiadów biegały po ogrodzie.

W zdaniach (2a) i (2b) zakłada się, że dzieci bawiły się w ogrodzie, nie wychodząc poza jego granice, ale biegając w różnych kierunkach w jego obrębie. Jednakże zdanie (2b) - jeśli usunąć z niego przyimek „in” - może również odnosić się do takiej sytuacji, w której zabawa dzieci polega na bieganiu wokół ogrodu, np. zamkniętego i otoczonego murem (por. przykład (3)). W tym ostatnim przypadku dzieci wcale nie musiały znajdować się w ogrodzie; przyimek „around” (‘wokół’) mógłby być tutaj w odmianie brytyjskiej zastąpiony przyimkiem „round”, co byłoby niemożliwe w zdaniach (2a) i (2b).

(3) Our neighbours’ kids were running around/round the garden, hoping to get inside one of these days.
Dzieciaki naszych sąsiadów biegały wokół ogrodu, mając nadzieję, że kiedyś wejdą do środka.

Tylko przyimki „around” i „round” (a nie „about”) występują w sformułowaniach dotyczących zmiany kierunku czy zwrotu:

(4a) The lorry turned around/round and started approaching us.
Ciężarówka zawróciła i zaczęła zbliżać się do nas.
(4b) *The lorry turned about and started approaching us.
(5a) The nearest charity shop is just around/round the corner.
Najbliższy sklep z tanimi używanymi sprzętami jest tuż za rogiem.
(5a) *The nearest charity shop is just about the corner.

Around” występuje o wiele częściej niż „about” w czasownikach złożonych. Jeśli wszakże obydwa przyimki łączą się z tym samym czasownikiem podstawowym, to tworzą czasowniki złożone o identycznym znaczeniu. Wariant czasownika złożonego z „about” jest zwykle ograniczony tylko do odmiany brytyjskiej; w odmianie amerykańskiej i innych dominują warianty z „around”. Oto przykłady:

- „stand about/around” ‘stać i nic nie robić

(6) The boss will be upset if he sees you standing about/ around watching the ceiling.
Szef będzie niezadowolony, gdy cię zobaczy, jak stoisz sobie i obserwujesz sufit.

- „be about/around” ‘być na miejscu, w okolicy

(7) Are you about/around? It would be nice to meet up for a chat.
Czy jesteś w mieście? Byłoby miło spotkać się i pogadać.

W połączeniu z liczebnikami, określającymi np. ilość, wymiar, wiek czy godzinę, przysłówki „about” i „around” znaczą ‘około’, ‘mniej więcej’ i funkcjonują tak samo jak bardziej formalne odpowiedniki „approximately” czy „roughly”, np.:

(8a) A: How many students do you have this semester?
Ilu studentów masz w tym semestrze?
(8b) B: About/around sixty. And you?
Mniej więcej sześćdziesięcioro. A ty?
(9a) A: How old is your aunt?
Ile lat ma Pani ciotka?
(9b) B: She keeps it secret, but I suppose she must be about/around eighty five.
Ona trzyma to w tajemnicy, ale przypuszczam, że musi mieć około osiemdziesięciu pięciu.

Z innymi częściami mowy, np. z przymiotnikami, czasownikami lub rzeczownikami, może łączyć się w podobnym znaczeniu - ‘mniej więcej’, ‘z grubsza’, ‘tak ... jak’ - tylko „about”.

(10a) I guess that’s about as simple as I can make it.
To chyba mniej więcej tak proste, jak tylko umiem to przedstawić.
(10b) *I guess that’s around as simple as I can make it.
(11a) I’ve just about finished taking my bath.
Już prawie skończyłam kąpiel.
(11b) *I’ve just around finished taking my bath.
(12a) You’re just about the only person I can trust.
Jest Pani na dobrą sprawę jedyną osobą, której mogę ufać.
(12b) *You’re just around the only person I can trust.
Komentarze

Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą pisać komentarze. Zarejestruj się lub zaloguj.

 
« poprzedni artykuł następny artykuł »

British School
FCE
entertainer      query      urgent      mutton      lushly      perch      chatty      buffet (1)      uncomplaining      average      
CAE
schmaltz      inexpedient      tackle      croaky      abscond      protract      matted      imperious      ignominious      scamper      
Radio
Ostatnio na forum
Język angielski
Egzaminy
Nauka
Szkolnictwo
English only
Szkoła językowa w Twoim mieście
Gdańsk Katowice Kraków
Lublin Łódź Rzeszów
Poznań Warszawa Wrocław
Więcej
 
Top! Top!
Słownik online | Szkoły i kursy językowe | Nauka słówek angielskich | ranking wykładowców | darmowy słownik | Forum angielskiego | Wypracowania po angielsku


Kliknij dwukrotnie na dowolne słowo (polskie lub angielskie) trzymając wciśnięty klawisz Caps Lock, aby zobaczyć jego tłumaczenie w nowym oknie