CLOTH czy CLOTHES
|
Wyraz „cloth” oznacza ‘szmatę’, ‘szmatkę’ (liczba mnoga to „cloths”), np.: (1a) He reached for a cloth to clean the blackboard. Sięgnął po szmatkę, by wytrzeć tablicę. (1b) *He reached for clothes to clean the blackboard. Rzeczownik „cloth” może też odnosić się do ‘tkaniny’ i jest wtedy niepoliczalny: (2a) Her dress was made of very fine cloth. Jej sukienka była zrobiona z bardzo dobrej tkaniny. (2b) *Her dress was made of a very fine cloth. Natomiast „clothes” to słowo, które występuje wyłącznie w liczbie mnogiej i oznacza ‘ubranie’, ‘ubiór’, ‘ciuchy’, np.: (3a) She loves buying new clothes. Ona uwielbia kupować nowe ubrania. (3b) *She loves buying new cloths. (4a) Her clothes were dirty. Jej ubranie było brudne. (4b) *Her cloth was dirty. Należy zwrócić uwagę, że zdania (3b) i (4b) są poprawne, o ile odnoszą się nie do ubrań, lecz do szmatek.
Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą pisać komentarze. Zarejestruj się lub zaloguj. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| « poprzedni artykuł | następny artykuł » |
|---|




